+ الرد على الموضوع
عرض النتائج 1 إلى 10 من 10

الموضوع: ترجمة الاغاني

  1. #1
    عضو جديد yousra is on a distinguished road
    تاريخ التسجيل
    Feb 2010
    المشاركات
    64
    معدل تقييم المستوى
    12

    Lightbulb ترجمة الاغاني

    السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته.


    لتعلم اللغة الفرنسية يجب ان تبع الاساليب التي تحببنا في تعلم هذه اللغةفلكل واحد منا له طريقته الخاصة في تعلم اللغة الفرنسية .
    ومن هذا المنطلق انا فضلت ان أكتب أغنية وهي جميلة جدا مصحوبة بترجمة أكيد.
    واتمنى ان لا تبخلو بمشاركتكم في هذا القسم.



    CELINE DION : JE NE VOUS OUBLIE PAS

    Je ne vous oublie pas
    لا انساكم

    Dans mes absences, parfois, sans doute
    في غياباتي احيانا ..بلا شك
    J'aurais pu m'éloigner
    كنت استطيع الابتعاد
    Comme si j'avais perdu ma route
    و كانني تهت و فقدت طريقي
    Comme si j'avais changé
    و كانني تغيرت


    Alors j'ai quelques mots tendresse
    ادن عندي كلمات حنين
    Juste pour le dire
    لاقولها
    Je ne vous oublie pas, non, jamais
    انا لن انساكم - لا- ابدا

    Vous êtes au creux de moi
    فانتم بداخلي - باعماقي
    Dans ma vie, dans tout ce que je fais
    بحياتي .بكل ما افعل
    Mes premiers amours
    اول احبابي
    Mes premiers rêves sont venus avec vous
    اول احلامي اتت معكم
    C'est notre histoire à nous
    انها حكايتنا معا

    Je ne vous oublie pas, non, jamais
    انا لن انساكم - لا-ابدا
    Vous savez tant de moi
    انتم تعرفون عني الكثير
    De ma vie, de tout ce que j'en fais
    بحياتي و كل ما افعل بها

    Alors mes bonheurs, mes déchirures se partagent avec vous
    افراحي- تمزقاتي اقتسمها معكم
    C'est notre histoire à nous
    انها قصتنا معا
    Je ne vous oublie pas
    انا لن انساكم
    Parce que le temps peut mettre en cage
    لان الوقت يسجن
    Nos rêves et nos envies
    احلامنا و رغباتنا
    Je fais mes choix et mes voyages
    فاني اقوم باختياراتي - باسفاري
    Parfois j'en paye le prix
    و احيانا ادفع الثمن
    La vie me sourie ou me blesse
    الحياة تبتسم لي و تجرحني
    Quelle que soit ma vie
    مهما تكن حياتي
    Je ne vous oublie pas, non, jamais
    لن انساكم - لا-ابدا
    Vous êtes au creux de moi
    فانتم بداخلي - باعماقي
    Dans ma vie, dans tout ce que je fais
    بحياتي .بكل ما افعل
    Mes premiers amours
    اول احبابي
    Mes premiers rêves sont venus avec vous
    اول احلامي اتت معكم


    Je ne vous oublie pas
    لن انساكم
    Même à l'autre bout de la terre
    حتى بالطرف التاني من الكون
    Je continue mon histoire avec vous
    اكمل قصتي معكم
    {choeurs:}
    Je ne vous oublie pas

    Non, Jamais
    Vous êtes au creux de moi
    De ma vie de tout ce que je fais
    Mes premiers amours
    Mes premiers rêves sont venus avec vous
    C'est notre histoire à nous

    Je ne vous oublie pas
    Non jamais

    Vous savez tant de mo
    تعرفون الكتير عني
    De ma vie de tout ce que j'en fais

    Alors mes bonheurs, mes déchirures se partagent avec vous
    C'est notre histoire à nous
    Je ne vous oublie pas

  2. #2
    عضو جديد yousra is on a distinguished road
    تاريخ التسجيل
    Feb 2010
    المشاركات
    64
    معدل تقييم المستوى
    12

    افتراضي

    j'attende votre participations.

  3. #3
    عضو مميز The surprise is on a distinguished road الصورة الرمزية The surprise
    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    الدولة
    المغــــرب/ تـطــوان
    العمر
    15
    المشاركات
    289
    معدل تقييم المستوى
    49

    افتراضي

    شكرا جزيلا على مجهوداتك الطيبة والرائعة..
    نتمنى استمرارك على هذا المنوال..
    وشكرا.


    ــــــــــــــــــــــــ{The surprise}ـــــــــــــــــــــــ




  4. #4
    عضو جديد yousra is on a distinguished road
    تاريخ التسجيل
    Feb 2010
    المشاركات
    64
    معدل تقييم المستوى
    12

    افتراضي

    de rien the surprise.
    et nous aussi attendons votre participations. et tout les mombre si dieu le veut.
    et mreci beaucoup

  5. #5
    مـديــر عــام markknof shadow markknof shadow الصورة الرمزية markknof
    تاريخ التسجيل
    Sep 2007
    المشاركات
    4,280
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي Je t'aime Lara Fabian

    Lara Fabian
    لارا فابيان




    [فقط الأعضاء المسجلين يمكنهم مشاهدة الروابط , ندعوك إلى الإإنضمام إلى الموقع وذلك]

    Je t'aime
    احبك


    [فقط الأعضاء المسجلين يمكنهم مشاهدة الروابط , ندعوك إلى الإإنضمام إلى الموقع وذلك]

    D'accord, il existait d'autres façons de se quitter
    صحيح أنه كانت هناك طرق أخرى للإفتراق

    Quelques éclats de verre auraient peut-être pu nous aider
    بعض بريق الزجاج كان بامكانه ربما مساعدتنا

    Dans ce silence amer, j'ai décidé de pardonner
    في صمت مر قررت أن أغفر لك

    Les erreurs qu'on peut faire à trop s'aimer
    الخطايا التي يمكن أن ترتكب من شدة الحب

    D'accord la petite fille en moi souvent te réclamait
    صحيح أن الفتاة الصغيرة في أعماقي غالبا ما تناديك

    Presque comme une mère, tu me bordais, me protègeais
    تقريبا مثل أمّ كنت تلفني و تحميني

    Je t'ai volé ce sang qu'on aurait pas dû partager
    سرقت منك الدم الذي كان لا يجب أن نتقاسمه

    A bout de mots, de rêves je vais crier
    بقمة الكلام والأحلام سأصرخ

    Je t'aime, je t'aime
    أحبك أحبك

    Comme un fou comme un soldat
    مثل مجنون مثل جندي

    comme une star de cinéma
    كأحد نجوم السينما
    Je t'aime, je t'aime
    أحبك أحبك


    Comme un loup, comme un roi
    كذئب كملك

    Comme un homme que je ne suis pas
    كرجل لا اعرفه


    Tu vois, je t'aime comme ça
    أترى ، هكذا أحبك

    D'accord je t'ai confié tous mes sourires, tous mes secrets
    صحيح أني أودعتك كل بسماتي،كل أسراري
    Même ceux, dont seul un frère est le gardien inavoué
    حتى اللواتي وحده الأخ من يمكن له حفظها

    Dans cette maison de pierre, Satan nous regardait danser
    في هذا البيت من الحجر الشيطان كان ينظر إلينا و نحن نرقص

    J'ai tant voulu la guerre de corps qui se faisaient la paix
    كثيرا ما أردت الحرب بعنفوان الذي يصنع السلام

    Je t'aime, je t'aime
    أحبك أحبك

    Comme un fou comme un soldat

    مثل مجنون مثل جندي


    comme une star de cinéma
    كأحد نجوم السينما
    Je t'aime, je t'aime
    أحبك أحبك

    Comme un loup, comme un roi
    كذئب كملك

    Comme un homme que je ne suis pas
    كرجل لااعرفه

    Tu vois, je t'aime comme ça

    أترى ، هكذا أحبك

    لنبدأ الحياة كل يوم من جديد كما لو أنها بدأت الآن
    الدنيا مسألة -حسابية-خذ من اليوم- عبرة-ومن الامس -خبرة-اطرح منها التعب والشقاء-واجمع لها الحب والوفاء-
    واترك الباقى لرب السماء

    ***


    الكتاب أوفى صديق فهو لا يكذب ولا ينافق

    ***

    البيت الذي لا يفتح للفقير ...يفتح للطبيب










  6. #6
    عضو جديد yousra is on a distinguished road
    تاريخ التسجيل
    Feb 2010
    المشاركات
    64
    معدل تقييم المستوى
    12

    Icon26

    zaho la roue tourne


    Faut jamais rien prendre pour acquis
    بجب ان لا نضمن انه كل شي يمكن ان يتحقق( او مضمون)
    Parce que tôt ou tard
    لانه قريبا او عاجلا

    La roue tourne
    الموازين تنقلب

    Et ça sert a rien de courir
    والركض لن ينفع لشيء

    J'ai les pieds sur le sol( اعتقد ان هذه الجمل تترجم هكدا)
    قدمي فوق التراب( اقدامي علي الارض )
    Mes rêves guident mes pas
    احلامي تقود خطواتي
    Donc si je veux je vole
    اذا ,اذ اردت , أطير,,,,
    au-dessus de mes tracas
    (فوق مخاوفي او مشاكلي)


    Les gens qui me désolent
    الناس الذين يتأسفون الي انا

    Nan mes yeux ne les voient pas
    عيوني لا تراهم

    Car c'est la vie qui donne
    لان الحياة هي التي تعطي
    Ce qu'elle réserve à chacun
    ما تحمله في جعبتها الي كل شخص

    Peu importe ce qui m'arrive
    مهما ما يحدث معي
    Moi je m'en fiche (fiche)
    انا ,لا أبالي
    Et qu'les gens disent (disent)
    ويتكلم الناس ما يردون يعني يهدروو واش ايحبوو

    Que je suis folle
    بأني مجنونه
    J'suis pas si naïve
    لست عبيطه جدا او نيه جدا
    Mais je n'ai plus (plus)
    ولاكن لم يعد لدي,,,,

    Le temps d'haïr car je sais que..
    ,,,,,الوقت للكره لاني اعلم انه,,,,

    La roue tourne, la roue tourne
    ,,,,الموازين تنقلب *2
    La roue tourne, retour à la case départ
    الموازن تنقلب الي نقطه البدايه
    La roue tourne, la roue tourne
    La roue tourne, tôt ou tard tout se barre
    الموازين تنقلب , عاجلا او اجيلا كل شي يغادر او يذهب


    Dans la fosse aux lionnes
    في ميدان المعركه


    Ceux qui se battent y'en a plein
    الذين يتاعاراكون هم بكثره
    Désolé si je m'isole
    اسفه اذا عزلت نفسي

    Mais je préfère les gradins

    ولكنني افضل المدرجات

    Juste une clé de sol
    فقط مفتاح لارضيه المسرح

    Pour chanter jusqu'au matin
    لكي اغني للصباح

    Du bout des doigts je frôle
    بأطراف اصابعي المس,,,
    La vérité donc je suis à mi-chemin
    ,,,,,الحقيقه ,اذا انا في منتصف الطريق




    Un coup d'talon entre les jambes
    ضربة بالكعب بين الرجلين
    Oui elle est loin d'être élégante
    نعم. انها بعيده لتكون أناقه

    Elle tourne, elle tourne
    انها تدور ,,,,,
    Avec ou sans baton dans les jantes
    مع او بدون القضبان الحديده التي توجد في عجله السياره ,,,,[فقط الأعضاء المسجلين يمكنهم مشاهدة الروابط , ندعوك إلى الإإنضمام إلى الموقع وذلك]


    Dur de grimper la pente
    صعب جدا تسلق المنحدر
    Si, si je dois percer
    نعم, نعم يجب ان انجح
    Les jaloux ne m'empêcheront pas d'exercer
    الغيورين لن يمنعوني من التمرن
    Rey, si je me plante
    اذا أخطات
    Marlich ça m'endurçi
    معليش هدا سوف يقويني

    sans rancune je vous dis merci
    بدون حقد ,,,,اقول لكم شكرا
    En plein exercice
    وسط التمرن

    La vie joue des tours
    الحياه تنقلب
    Frelo persiste car la roue né-né-nétour
    يجب اكمال ما تقومين به لان العجله تدور,,,,,,, هنا يقصد الدنيا تدور


    التعديل الأخير تم بواسطة yousra ; 02-05-2010 الساعة 05:10 PM

  7. #7
    عضو جديد yousra is on a distinguished road
    تاريخ التسجيل
    Feb 2010
    المشاركات
    64
    معدل تقييم المستوى
    12

    افتراضي

    cheb khaled
    عيشة écoute moi


    Comme si je n'existais pas, كأنى لم أكن موجودا
    Elle est passée à côté de moi,هى مرت بجانبى
    Sans un regard reine de Saba, بدون رؤية أو صباح (يعنى فاتاته ما فبش لا صباح الخير ولا عمك نوم)
    J'ai dit Aïcha prends tout est pour toi
    Voici les perles les bijoux, ها هو لمعان الجواهر
    Aussi l'or autour de ton cou, والذهب أيضا حول عنقك
    Les fruits bien mûrs au goût de miel, الفواكه الطازجة بطعم العسل
    Ma vie Aïcha si tu m'aimes,حياتى عيشة إذا ما أحببتنى
    J'irais où ton souffle nous mène,سأذهب إلى حيث ما تقودنى أنفاسك
    Dans les pays d'ivoire et d'ébène,فى بلاد العاج والابونس (نوع من الأخشاب)
    J'effacerais tes larmes tes peines, سوف أزيل دموعك وآلامك
    Rien n'est trop beau pour une si belle,لا شىء يستكثر على جميلة مثلك
    Aïcha! Aïcha! Ecoute moi, عيشة عيشة إسمعينى
    Aïcha! Aïcha! T'en vas pas,عيشة عيشة لا تبتعدى
    Aïcha! Aïcha! Regarde moi, عيشة عيشة أنظرى إلى
    Aïcha! Aïcha! Réponds moi,عيشة عيشة جاوبينى
    Je dirais les mots les poèmes, سأقول كلمات الأشعار
    Je jouerais les musiques du ciel, سأعزف موسيقى السماء
    Je prendrais les rayons du soleil, سآخذ أشعة الشمس
    Pour éclairer tes yeux de rêve, لتلميع عيونك الخرافية (عيون الأحلام)
    Aïcha! Aïcha! Ecoute moi,عيشة إسمعينى
    Aïcha! Aïcha! T'en vas pas,لا تبتعدى
    Elle a dit garde tes trésors,قالت لى حافظ على حبك(المعنى مجازى لأن الترجمة حرفيا مختلفة هلبة)
    Moi je vaux mieux que tout ça, أنا أريد أكثر من كل هذا
    Des barreaux sont des barreaux même en or,القضبان هى القضبان وإن كانت من ذهب
    Je veux les mêmes droits que toi,أريد أن يكون لى مثل ما لك
    Du respect pour chaque jour, الإحترام لكل يوم
    التعديل الأخير تم بواسطة yousra ; 03-09-2010 الساعة 07:00 PM

  8. #8
    عضو جديد yousra is on a distinguished road
    تاريخ التسجيل
    Feb 2010
    المشاركات
    64
    معدل تقييم المستوى
    12

    افتراضي

    ترجمة الانشودة التانية



    mon oncle bernard
    خالي برنار
    Ton oncle s'appelle comment?
    ما إسم خالك
    Mon oncle s'appelle Bernard.
    خالي يدعى برنار
    Tu vas chez ton oncle quand?
    متى ستذهب عند خالك
    J'y vais un peu plus tard!
    سأذهب عما قريب
    Ton oncle habite où?
    اين يسكن خالك
    Mon oncle habite à Gien.
    خالي يسكن في جيا
    Mais Gien, dis-moi, c'est où?
    لاكن جيا قلنا اين تكون
    Gien, c'est vraiment loin!
    جيا في الحقيقة بعيدة


  9. #9
    عضو جديد yousra is on a distinguished road
    تاريخ التسجيل
    Feb 2010
    المشاركات
    64
    معدل تقييم المستوى
    12

    افتراضي


    Je Lui Dirai - سأقول له

    Je lui dirai qu'il est de ce pays
    سأقول له أنه من هذا البلد
    Où son grand-père était bûcheron
    أين كان جده حطابا
    Que dans son sang l'Orient coule aussi
    أن في دمه يجري الشرق أيضا
    Que les mélanges font de beaux enfants
    أن الإختلاط يخلق أطفالا وسيمين
    Qu'il est fort et bien vivant
    أنه حي يرزق
    Je lui dirai qu'il est né de l'amour
    سأقول له أنه ولد من الحب
    Que nous l'attendions passionnément
    أننا ننتظره بشوق
    Que chaque nuit s'efface au nouveau jour
    أن الليل يتغير و يمحى أمام نهار جديد
    Qu'il sera grand mais qu'il a bien le temps
    أنه سيصبح كبيرا لكن أمامه الكثير من الوقت
    Oh dieu qu'il a bien le temps
    يا إلهي كم أن أمامه الكثير من الوقت
    Et que la vie l'appelle que le monde l'attend
    و أن الحياة تناديه أن العلم ينتظره
    Que la terre est si belle et le ciel est si grand
    أن الأرض جد جميلة و السماء جد كبيرة
    Qu'il est beau, que je l'aime, qu'il est ma vie, ma joie
    أنه جميل ، أنني أحبه ، أنه حياتي، و فرحي
    Qu'il est un parmi des millions d'humains
    أنه واحد من بين الملايين من البشر
    Mais bien l'unique pour moi
    لكنه الوحيد بالنسبة لي

    Je lui dirai qu'ici bas tout s'apprend
    سأقول له أنه هنا (في هذه الدنيا) كل شيء يـۥـعلَّـــم
    Le bien le mal et même le bonheur
    الخير الشر و حتى السعادة
    Qu'il ne perde jamais ses yeux d'enfant
    أن لا يفقد أبدا عيني الطفل لديه
    Devant trop de malheurs et de laideur
    أمام الكثير من الضراء و القبح

    Qu'il regarde avec son cœur
    أن ينظر بقلبه

    Je lui dirai d'être sage et prudent
    سأقول له أن يكون حكيما و محتاطا
    D'aller frôler les glaces et les feux
    أن يحتك بالجليد و النار
    Qu'il goûte à tout mais sans jamais dépendre
    أن يتذوق كل شيء و لكن أن لا يدمن أبدا
    Que trop peut être pire que trop peu
    أن الكثير ربما أسوأ من كثير قليل
    Oh bien pire que trop peu
    أوه أسوأ كثيرا من كثير قليل
    Et que la vie l'appelle que le monde l'attend
    و أن الحياة تناديه أن العالم ينتظره
    Que la terre est si belle et le ciel est si grand
    أن الأرض جد جميلة و السماء جد كبيرة
    Qu'il est beau, que je l'aime, qu'il est ma vie, ma joie
    أنه جميل ، أنني أحبه ، أنه حياتي، و فرحي
    Qu'il est un parmi des millions d'humains
    أنه واحد من بين الملايين من البشر
    Mais bien l'unique pour moi
    لكنه الوحيد بالنسبة لي
    Je lui dirai les chansons les poèmes
    سأقول له الأغنيات الأشعار
    Qu'il n'y a pas d'amour sans histoire
    أنه لا يوجد حب دون قصة
    Que le bonheur est un grain que l'on sème
    أن السعادة هي حبة (ثمرة) نحصدها

    Qu'amour et santé ne s'achètent pas
    أن الحب و الصحة لا يـۥــشتريان
    Et qu'on n'est riche que de ça
    و أننا لا نكون أغنياء إلا بهما

    Je lui dirai qu'un jour une autre femme
    سأقول له أنه يوما ما امرأة أخرى
    Viendra l'aimer et qu'il l'aimera
    تأتي لتحبه و أنه سيحبها
    Que j'en mourrai de bonheur et de larmes
    أني سأموت من السعادة و من الدموع (البكاء)

    Mais que nous serons là pas après pas
    لكن أننا سنكون هنا خطوة بعد خطوة
    Que c'est la vie et sa loi
    أنها الحياة و قانونها


    Et que la vie l'appelle que le monde l'attend
    و أن الحياة تناديه أن العالم ينتظره
    Que la terre est si belle et le ciel est si grand
    أن الأرض جد جميلة و السماء جد كبيرة

    Qu'il est beau, que je l'aime, qu'il est ma vie, ma joie
    أنه جميل ، أنني أحبه ، أنه حياتي، و فرحي

    Qu'il est un parmi des millions d'humains
    أنه واحد من بين الملايين من البشر
    Mais bien l'unique pour moi
    لكنه الوحيد بالنسبة لي







    التعديل الأخير تم بواسطة yousra ; 04-15-2010 الساعة 05:28 PM

  10. #10
    عضو جديد yousra is on a distinguished road
    تاريخ التسجيل
    Feb 2010
    المشاركات
    64
    معدل تقييم المستوى
    12

    افتراضي

    Je n'ai qu'une philosophie
    amel bent







    Je n'ai qu'une philosophie
    ليس لدي الا فلسفة وحيدة
    Être acceptée comme je suis
    وهي ان يتقبلني الغير كما أنا

    Malgré tout ce qu'on me dit
    رغم كل ما يقولون لي
    Je reste le poing levé
    ساظل مرفوعة الراس
    Pour le meilleur comme le pire
    للأفضل أو للأسوأ
    Je suis métisse mais pas martyre
    انا ذات طبيعة ملونة ولكن لست شهيدة
    J'avance le coeur léger
    اتقدم بلا معاناة

    Mais toujours le poing levé
    ولكن دائما مرفوعة الراس
    Lever la tête, bomber le torse
    ارفع راسك وافتخر
    Sans cesse redoubler d'efforts
    بدون توقف ضاعف الجهود
    La vie ne m'en laisse pas le choix
    الحياة لا تترك لنا الخيار
    Je suis lasse qui bat le roi
    انا المتعبة التى تحارب حتى الملك

    Malgré nos peines, nos différences
    رغم احزاننا واختلافاتنا
    Et toutes ces injures incessantes
    وكل هذه الإهانات المستمرة
    Moi je lèverai le poing
    سارفع هامتي
    Encore plus haut, encore plus loin
    اكثر علوا وابعد بكثير
    {Refrain:}
    Viser la Lune
    التصويب حتى على القمر
    Ça me fait pas peur
    هذا لا يخيفنى
    Même à l'usure
    رغم ضعفى
    J'y crois encore et en coeur
    لازلت اعقد امالا ومن كل قلبي
    Des sacrifices
    تضحيات
    S'il le faut j'en ferai
    إن تطلب الامر ساقدمها
    J'en ai déjà fait
    وقد قدمت بعضها
    Mais toujours le poing levé
    ولكن دائما بهامة مرفوعة
    Je ne suis pas comme toutes ces filles
    انا لست كهؤلاء الفتيات
    Qu'on dévisage, qu'on déshabille
    اللواتي ينظر اليهن وتنزع ملابسهن
    Moi j'ai des formes et des rondeurs
    انا ذات أصول وصدق
    Ça sert à réchauffer les coeurs
    تكفي لتدفئة القلوب
    Fille d'un quartier populaire
    انا ابنتة حي شعبي
    J'y ai appris à être fière
    تعلمت ان ابقى فخورة
    Bien plus d'amour que de misère
    الحب لدى أكثر بكثير من البؤس
    Bien plus de coeur que de pierre
    القلب لدى أكثر من الحجر
    Je n'ai qu'une philosophie
    ليس لدي الا فلسفة
    Être acceptée comme je suis
    ان يتم تقبلي كما انا
    Avec la force et le sourire
    وبالقوة والابتسامة
    Le poing levé vers l'avenir
    قبضة اليد مرفوعة نحو المستقبل
    Lever la tête, bomber le torse
    ارفع راسك وافتخر
    Sans cesse redoubler d'efforts
    بدون توقف ضاعف الجهود
    La vie ne m'en laisse pas le choix
    الحياة لا تترك لنا الخيار
    Je suis lasse qui bat le roi
    انا المتعبة التى تحارب حتى الملك
    التعديل الأخير تم بواسطة yousra ; 04-15-2010 الساعة 05:50 PM

+ الرد على الموضوع

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

مواقع النشر (المفضلة)

مواقع النشر (المفضلة)

تعليمات المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك